Jos slangi- ilmaisut ahistaa, voisi kokeilla kirjakieltä hetken aikaa. Se saattaa oikeastaan mennä samanlaisesta huumorista, mihin slangi- ilmaisulla saatetaan tähdätä. Kääntäkääs tää vaikka slangiksi, loppujen lopuksi kirjakieli voi kuulostaa hullummalta: "Odotin hampurilaiskioskin jonossa, kun näin ohiajavan ystäväni. Join nopeasti virvoikkeeni, söin loppuun makeiset, käynnistin pyöräni ja lähdin hänen peräänsä kiihdyttäen niin voimakkaasti, että etupyörä kohosi maasta. Sillä kohtaa tiessä oli huomattava routavaurio josta moottoripyöräni alkoi heittelehtiä. Sain tilanteen hallittua, mutta harmittaa silti tämä nykyinen teiden ylläpito...jne."
Ehkä tollaista kieltä viljellessä leimautuu oudoksi, ei mut nythän mä..
Ehkä tollaista kieltä viljellessä leimautuu oudoksi, ei mut nythän mä..